Podcast novelists get praise in Italian press
At least, I think it’s praise. I don’t read Italian. But I do get a kick out of letting online translation software mangle the text. A highlight from the article by Fabio Sindici in La Stampa:
After 35 letters of refusal from part of as many literary agents, determined J.C. Hutchins that was I stew of the expectant waits of forehead to the cassette of letters.
Hats off to J.C. & Scott for yet another media mention, this time in a non-English press. I’d love to have some foreign language titles here on the site, btw…
And thanks to Mike Bennett for passing the story along to me!


May 17th, 2007 at 11:56 pm
I’d love to have some foreign language titles as well ! More precisely, some french titles. I havent been able to find podiobooks.fr or anything ressembling it (except maybe http://www.incipitblog.com/ to some extend).
I love podiobooks ! Good luck for the future !
May 20th, 2007 at 10:00 am
Yes, congratulations to J.C. and Scott. Oh, and let’s not forget those other guys mentioned - Jason Rennie and my good self. The reason I found it in the first place was because I was in it
May 21st, 2007 at 4:04 am
Amo mai il “one among the sleepless” - relativo il romanzo audio migliore!
which means -
I love “one among the sleepless” - it’s the best audiobook ever!
Caio